Англия, Английский язык
Участников: 3
Страница 1 из 1
Англия, Английский язык
Доброго времени суток, уважаемые читатели. Вы уже существенно продвинулись в изучении английского. Но мало кто знает, откуда взялся этот язык, как он появился. Пришло время это выяснить. Всем известно, что основой современных европейских языков стала латынь. Так, например, немецкий говор — это помесь латыни и готского, французский — латынь и галльский, а английский появился в результате смешения латыни и кельтского.
Английский язык
История современного английского началась еще в далеком 8 столетии до нашей эры. В этот период территорию современной Великобритании населяли кельты, которые общались на кельтском языке. Так само слово «Британия» произошло от кельтского — brith — раскрашенный. Также из кельтского пришли такие слова как «slogan» = sluagh + ghairm = боевой клич, «whiskey» = uisce + beathadh = живая вода. После Британию завоевал великий Цезарь, и в 1 веке до н.э. ее стали считать частью Римской империи. В провинцию стали переселяться некоторые римляне, которым пришлось тесно общаться с местным населением, то есть с кельтами, что нашло отражение в языке. Так, в современном английском появились слова с латинскими корнями. Например, «street» = via strata = мощеная дорога, имена нарицательные — «wine — vinum, pear — pirum, и многие географические названия — Manchester, Lancaster. Так римляне и кельты взаимодействовали друг с другом, образуя новые английские слова аж до 5 века нашей эры, пока на территорию Британии не вторглись германские племена, и в истории развития английского начался новый период.
Древнеанглийский период в истории английского
Среднеанглийский период развития английского языка Новоанглийский период формирования английского Древнеанглийский период в истории английского Этот период охватывает промежуток с 449 по 1066 гг. В 449 году н.э. к прародителям английского языка кельтам и римлянам вторглись германские племена англов, саксов, фризов и ютов, которые по своей численности значительно превысили местное население. Так англосаксонский говор постепенно начал вытеснять кельтское наречие, уничтожая или преобразовывая имеющиеся слова. Лишь в труднодоступные и отдаленные районы Британии германцы не смогли добраться, и там по сей день остались кельтские языки. Это Уэллс, Горная Шотландия, Корнуолл и Ирландия. Поэтому если хотите прикоснуться к прародителям современного английского, то оправляйтесь именно туда. Кельтский алфафит Благодаря германским племенам в английском появилось много слов с общими корнями из германских, которые также были заимствованы в свое время из латыни. Это такие слова, как «butter, Saturday, silk, mile, pound, inch». В 597 году Римская церковь начала христианизировать языческую Британию, и к началу 8 века н.э. большая часть британских островов уже исповедовали новую религию. Тесное взаимодействие этих культур, естественно отразилось на языке. Заимствовав из латыни слова и ассимилируя их с германскими наречиями, появилось много новых лексем. К примеру, «school» произошло от латинского «schola», «Bishop» — от «Episcopus», «mount» — от «montis» и много других. Именно в этот период в английский язык пришло свыше 600 слов, имеющих латинские и германские корни. Затем во второй половине 9 века англосаксонские земли начали завоевывать датчане. Скандинавские викинги вступали в браки с англосаксами, смешивая свой древнеисландский язык с тем наречием, на котором общались местные народы. В результате в английский пришли слова из скандинавской группы: amiss, anger, awe, aye. Сочетание букв «sc-» и «sk-» в английских словах — явный признак заимствования из скандинавских языков: sky, skin, skull.
Среднеанглийский период развития английского языка
Это период с 1066 по 1500 гг. н.э. В середине 11 века, в эпоху средневековья Англию завоевали французы. Так в истории развития английского языка началась эпоха трех языков:
Французский — для аристократии и судебной системы
Латынь — для науки и медицины
Англосаксонский — для простонародья
Смешение трех этих наречий дало начало формированию того английского, который сегодня изучает весь мир. Благодаря смешению словарный запас увеличился в два раза. В лексике произошло расщепление на высокий (от французского) и низкий (от германского) варианты языка. Эти же разграничения можно проследить и в смысловых рядах, синонимов, которые возникли в результате использования языков аристократии и крестьян. Карта Британии 11 век Так, примером социального разделения могут служить названия домашних животных, которые имеют германские корни, то есть рабоче-крестьянские: swine, cow, sheep, calf. Но название мяса этих животных, которое ела интеллигенция, произошли от французского: pork, beef, mutton, veal. Однако несмотря не все внешние факторы, влияющие на английский, его ядро осталось все-таки англо-саксонским. В 14 веке английский становится литературным, то есть образцовым, также он становится языком образования и права. В 1474 году появилась первая книга на английском. Это был перевод Уильяма Кэкстона произведения Р. Лефевра «Сборник историй о Трое». Благодаря деятельности Кэкстона очень много английских слов обрели законченность и целостность. В этот период появились первые грамматические правила. Исчезло множество глагольных окончаний, прилагательные приобрели степени сравнения. Изменения происходят и в фонетике. В начале 16 века в Британии стало популярным лондонское произношение. На этом диалекте общались около 90% всего населения страны. С началом массовой миграции из Англии в Северную Америку, язык стал там меняться в другом направлении. Так появились британский, американский и другие варианты современного английского, которые сегодня существенно отличаются друг от друга, как грамматически, фонетически, так и лексически.
Новоанглийский период формирования английского
Этот период начинается с 1500 года и до наших дней. Основоположником современного литературного английского принято считать Уильяма Шекспира. Именно он очистил язык, придал ему форму, ввел многие идиоматические выражения и новые слова, которыми сейчас используют для общения англоговорящие. В эпоху Просвещения в 1795 году впервые выходит в свет учебник Л. Муррея «Английская грамматика». Практически 200 лет все учились по этой книге. Линдли Мюррей Лингвисты утверждают, что современный английский — это смешение разных языков, и даже сегодня он не является статичным, постоянно обновляясь. Это и есть основное отличие этого языка от других европейских наречий. Английский не только разрешает, но приветствует неологизмы, разные диалекты и варианты. Как видим, он до сих пор хранит традиции «смешения говоров». В начале 20 века произошла глобализация английского языка, которой способствовала колониальная политика Объединенного Королевства. В середине прошлого века возросло мировой значение США, что также поспособствовало популярности американского варианта языка. Английский уже давно стал не только языком международного общения № 1, но и языком науки, СМИ, образования, техники Сегодня трудно подсчитать, какое именно количество людей владеет этим языком. Называются цифры от 700 млн до 1 млрд. Кто-то является его носителем, а кто-то, как вы и я, пытаются выучить его. Ясно одно, что английский, претерпев множество изменений, стал важнейшим средством коммуникации в эпоху глобализации мира. И возможно именно история его появления и формирования поможет вам понять происхождение некоторых слов, и облегчит вам процесс запоминания сложных фонетических и грамматических правил. Желаю успехов! Пока!
Источник: https://englishfull.ru/znat/istoriya-anglijskogo.html
Английский язык
История современного английского началась еще в далеком 8 столетии до нашей эры. В этот период территорию современной Великобритании населяли кельты, которые общались на кельтском языке. Так само слово «Британия» произошло от кельтского — brith — раскрашенный. Также из кельтского пришли такие слова как «slogan» = sluagh + ghairm = боевой клич, «whiskey» = uisce + beathadh = живая вода. После Британию завоевал великий Цезарь, и в 1 веке до н.э. ее стали считать частью Римской империи. В провинцию стали переселяться некоторые римляне, которым пришлось тесно общаться с местным населением, то есть с кельтами, что нашло отражение в языке. Так, в современном английском появились слова с латинскими корнями. Например, «street» = via strata = мощеная дорога, имена нарицательные — «wine — vinum, pear — pirum, и многие географические названия — Manchester, Lancaster. Так римляне и кельты взаимодействовали друг с другом, образуя новые английские слова аж до 5 века нашей эры, пока на территорию Британии не вторглись германские племена, и в истории развития английского начался новый период.
Древнеанглийский период в истории английского
Среднеанглийский период развития английского языка Новоанглийский период формирования английского Древнеанглийский период в истории английского Этот период охватывает промежуток с 449 по 1066 гг. В 449 году н.э. к прародителям английского языка кельтам и римлянам вторглись германские племена англов, саксов, фризов и ютов, которые по своей численности значительно превысили местное население. Так англосаксонский говор постепенно начал вытеснять кельтское наречие, уничтожая или преобразовывая имеющиеся слова. Лишь в труднодоступные и отдаленные районы Британии германцы не смогли добраться, и там по сей день остались кельтские языки. Это Уэллс, Горная Шотландия, Корнуолл и Ирландия. Поэтому если хотите прикоснуться к прародителям современного английского, то оправляйтесь именно туда. Кельтский алфафит Благодаря германским племенам в английском появилось много слов с общими корнями из германских, которые также были заимствованы в свое время из латыни. Это такие слова, как «butter, Saturday, silk, mile, pound, inch». В 597 году Римская церковь начала христианизировать языческую Британию, и к началу 8 века н.э. большая часть британских островов уже исповедовали новую религию. Тесное взаимодействие этих культур, естественно отразилось на языке. Заимствовав из латыни слова и ассимилируя их с германскими наречиями, появилось много новых лексем. К примеру, «school» произошло от латинского «schola», «Bishop» — от «Episcopus», «mount» — от «montis» и много других. Именно в этот период в английский язык пришло свыше 600 слов, имеющих латинские и германские корни. Затем во второй половине 9 века англосаксонские земли начали завоевывать датчане. Скандинавские викинги вступали в браки с англосаксами, смешивая свой древнеисландский язык с тем наречием, на котором общались местные народы. В результате в английский пришли слова из скандинавской группы: amiss, anger, awe, aye. Сочетание букв «sc-» и «sk-» в английских словах — явный признак заимствования из скандинавских языков: sky, skin, skull.
Среднеанглийский период развития английского языка
Это период с 1066 по 1500 гг. н.э. В середине 11 века, в эпоху средневековья Англию завоевали французы. Так в истории развития английского языка началась эпоха трех языков:
Французский — для аристократии и судебной системы
Латынь — для науки и медицины
Англосаксонский — для простонародья
Смешение трех этих наречий дало начало формированию того английского, который сегодня изучает весь мир. Благодаря смешению словарный запас увеличился в два раза. В лексике произошло расщепление на высокий (от французского) и низкий (от германского) варианты языка. Эти же разграничения можно проследить и в смысловых рядах, синонимов, которые возникли в результате использования языков аристократии и крестьян. Карта Британии 11 век Так, примером социального разделения могут служить названия домашних животных, которые имеют германские корни, то есть рабоче-крестьянские: swine, cow, sheep, calf. Но название мяса этих животных, которое ела интеллигенция, произошли от французского: pork, beef, mutton, veal. Однако несмотря не все внешние факторы, влияющие на английский, его ядро осталось все-таки англо-саксонским. В 14 веке английский становится литературным, то есть образцовым, также он становится языком образования и права. В 1474 году появилась первая книга на английском. Это был перевод Уильяма Кэкстона произведения Р. Лефевра «Сборник историй о Трое». Благодаря деятельности Кэкстона очень много английских слов обрели законченность и целостность. В этот период появились первые грамматические правила. Исчезло множество глагольных окончаний, прилагательные приобрели степени сравнения. Изменения происходят и в фонетике. В начале 16 века в Британии стало популярным лондонское произношение. На этом диалекте общались около 90% всего населения страны. С началом массовой миграции из Англии в Северную Америку, язык стал там меняться в другом направлении. Так появились британский, американский и другие варианты современного английского, которые сегодня существенно отличаются друг от друга, как грамматически, фонетически, так и лексически.
Новоанглийский период формирования английского
Этот период начинается с 1500 года и до наших дней. Основоположником современного литературного английского принято считать Уильяма Шекспира. Именно он очистил язык, придал ему форму, ввел многие идиоматические выражения и новые слова, которыми сейчас используют для общения англоговорящие. В эпоху Просвещения в 1795 году впервые выходит в свет учебник Л. Муррея «Английская грамматика». Практически 200 лет все учились по этой книге. Линдли Мюррей Лингвисты утверждают, что современный английский — это смешение разных языков, и даже сегодня он не является статичным, постоянно обновляясь. Это и есть основное отличие этого языка от других европейских наречий. Английский не только разрешает, но приветствует неологизмы, разные диалекты и варианты. Как видим, он до сих пор хранит традиции «смешения говоров». В начале 20 века произошла глобализация английского языка, которой способствовала колониальная политика Объединенного Королевства. В середине прошлого века возросло мировой значение США, что также поспособствовало популярности американского варианта языка. Английский уже давно стал не только языком международного общения № 1, но и языком науки, СМИ, образования, техники Сегодня трудно подсчитать, какое именно количество людей владеет этим языком. Называются цифры от 700 млн до 1 млрд. Кто-то является его носителем, а кто-то, как вы и я, пытаются выучить его. Ясно одно, что английский, претерпев множество изменений, стал важнейшим средством коммуникации в эпоху глобализации мира. И возможно именно история его появления и формирования поможет вам понять происхождение некоторых слов, и облегчит вам процесс запоминания сложных фонетических и грамматических правил. Желаю успехов! Пока!
Источник: https://englishfull.ru/znat/istoriya-anglijskogo.html
Последний раз редактировалось: Белов (Пн Дек 31, 2018 12:35 am), всего редактировалось 1 раз(а)
Этимология: Англия = угловая страна
Этимология: Англия = угловая страна / Etimology : Anglia = angle land
Вы никогда не задумывались, откуда берётся название страны? Россия (Русь) произошла от племени варягов-русь, проживающих на территории “будущего русского государства”, Франция произошла от франков (свободных людей), ну и естественно, что название Англия произошло от племени англов. Но не всё так просто…
По сведениям учёных, англы жили на европейском материке в Шлезвиг-Гольштинии – это район границы между Германией и Данией. Когда-то данная область именовалась Angul (сейчас полуостров Angeln на той же границе), что означает угол, крючок, крюк рыболовный либо какой-то иной согнутый предмет. Если посмотреть на карту, мы увидим, что Дания соотносится с Европой также, как в букве L вертикальная черта с горизонтальной. А земля Шлезвиг-Гольштинии, которая находится в Северной Германии, представляет собой её единственную сухопутную границу на юге.
Между прочим, “угол” по-русски – это другое написание английского angle, имеющего то же значение. Просто звуки an/on в русском превратились в “У”, что является известной фонетической закономерностью.
Поэтому вполне можно перевести так: Англия = угловая страна (крючковая) или “новая страна Angul”.
Английское слово angle в нынешнем значении (крючок, изогнутый предмет) впервые было зафиксировано близко к 880 г. Это слово встретилось в переводе сочинения Боэция, который сделал король Альфред, под названием “Утешение философией”: “Swa swa mid angle fisc gefangen bi?.(старо-английский)=(Just as with an angle, fish are caught.) = Также, как на крючок ловится рыба.
А Вы знаете, почему сейчас говорят “удить рыбу”? Этимологический словарь Фасмера говорит, что по мнению лингвиста Мейе, исходное – onkda (=> у(к)да => уда (удочка), удить). Он сравнивал это слово с ankas = крюк и латинским uncus = изогнутый (древне-индийским). Сам же Фасмер считает это “маловероятным”. Однако, Мейе имел основания так думать. Проверьте сами, ведь вы можете найти словарь Фасмера и скачать книги на английском языке и разобраться в деталях.
Вспомните английское ‘ankle’ = лодыжка – это место, где соединяется нога со ступнёй (оно имеет вид буквы L). Несомненно, со словом ‘angle’ = угол, крюк здесь точно есть связь. И замена g => k, о которой говорил Мейе для русского: onkda => у(к)да => уда, удочка, действительно имеет место. Поэтому мнение Мейе выглядит весьма убедительным.
Поиск этимологии какого-либо слова сродни сбору доказательств, связанных с языковым “преступлением”, и передачей дела “в суд”, который в свою очередь может возвратить дело на дополнительное доследование либо закрыть его “из-за отсутствия доказательств”. И мнение Мейе об истории русского слова “удить”, по всей видимости, нуждается в дополнительном расследовании.
Read more: http://nayazyke.ru/etimologiya-angliya/#ixzz5RJG57S6r
Вы никогда не задумывались, откуда берётся название страны? Россия (Русь) произошла от племени варягов-русь, проживающих на территории “будущего русского государства”, Франция произошла от франков (свободных людей), ну и естественно, что название Англия произошло от племени англов. Но не всё так просто…
По сведениям учёных, англы жили на европейском материке в Шлезвиг-Гольштинии – это район границы между Германией и Данией. Когда-то данная область именовалась Angul (сейчас полуостров Angeln на той же границе), что означает угол, крючок, крюк рыболовный либо какой-то иной согнутый предмет. Если посмотреть на карту, мы увидим, что Дания соотносится с Европой также, как в букве L вертикальная черта с горизонтальной. А земля Шлезвиг-Гольштинии, которая находится в Северной Германии, представляет собой её единственную сухопутную границу на юге.
Между прочим, “угол” по-русски – это другое написание английского angle, имеющего то же значение. Просто звуки an/on в русском превратились в “У”, что является известной фонетической закономерностью.
Поэтому вполне можно перевести так: Англия = угловая страна (крючковая) или “новая страна Angul”.
Английское слово angle в нынешнем значении (крючок, изогнутый предмет) впервые было зафиксировано близко к 880 г. Это слово встретилось в переводе сочинения Боэция, который сделал король Альфред, под названием “Утешение философией”: “Swa swa mid angle fisc gefangen bi?.(старо-английский)=(Just as with an angle, fish are caught.) = Также, как на крючок ловится рыба.
А Вы знаете, почему сейчас говорят “удить рыбу”? Этимологический словарь Фасмера говорит, что по мнению лингвиста Мейе, исходное – onkda (=> у(к)да => уда (удочка), удить). Он сравнивал это слово с ankas = крюк и латинским uncus = изогнутый (древне-индийским). Сам же Фасмер считает это “маловероятным”. Однако, Мейе имел основания так думать. Проверьте сами, ведь вы можете найти словарь Фасмера и скачать книги на английском языке и разобраться в деталях.
Вспомните английское ‘ankle’ = лодыжка – это место, где соединяется нога со ступнёй (оно имеет вид буквы L). Несомненно, со словом ‘angle’ = угол, крюк здесь точно есть связь. И замена g => k, о которой говорил Мейе для русского: onkda => у(к)да => уда, удочка, действительно имеет место. Поэтому мнение Мейе выглядит весьма убедительным.
Поиск этимологии какого-либо слова сродни сбору доказательств, связанных с языковым “преступлением”, и передачей дела “в суд”, который в свою очередь может возвратить дело на дополнительное доследование либо закрыть его “из-за отсутствия доказательств”. И мнение Мейе об истории русского слова “удить”, по всей видимости, нуждается в дополнительном расследовании.
Read more: http://nayazyke.ru/etimologiya-angliya/#ixzz5RJG57S6r
Н. Вашкевич Англия называется Уголовия
Уголовщина.
Чтобы узнать, что собой представляет настоящий представитель данного этноса в глазах самого этноса, надо просветить грамматический показатель деятеля в соответствующем языке через призму РА, т.е. прочесть его по-русски или по-арабски. Например, настоящий русский это тот, кто ищет, потому что суффикс причастия действительного щий (читающий, ищущий) совпадает с повелением ищи!
Так и в английском языке. Имя деятеля в нем выражается чрезвычайно регулярно с помощью форманта инг ( ing ). Понятно, что сами англичане не понимают, что он значит, этот формант. А вот на арабском языке гни (палиндром) означает "уголовный преступник": جاني га:ни. Да, в Англии есть такой легендарный народный герой под именем Робин Гуд.
Это должно быть понятно, если в Англии водятся уголовники. Лондон до сих пор занимает первое место в мире по уличной преступности. Это первенство, как выясняется, обеспечивается грамматикой английского языка, а также соответствующими настольными и компьютерными играми. Кроме того ревностно сохраняется система мероприятий, которые до сих пор проводятся в Шервудском лесу, убежище бандитов, во славу главного из них. Почему лес так называется? Ну, вторая часть названия понятно, что это "лесной". А первая? Не знаю, что это значит в английском, но по-арабски это "злодей, разбойник" (شر шарр). Получается "лесной разбойник". Само собой разумеется, что священные английские дубы давали этой банде пристанище. Ежегодно в Шервудском лесу проводится фестиваль Робина Гуда: под средневековую музыку участники стреляют из лука и бьются на мечах.
Обычно волосатыми. Между прочим, наш соловей разбойник тоже на дубах сидел. Русское разбойник не от разбивать, как все думают, а от арабских слов: рас ( راس) "голова" + забба ( زباء ) "волосатая". Русские хотя и понимают, что соловей птичка безобидная, в обратную сторону прочитать слово не догадаются.
Еще больший конфуз получился с именем дьявола Люцифер. Эзотерики прочитали его имя как "светоносец" и вот ужекоторое столетие недоумевают, как так вышло, что сатана получил божественное имя. Загадки здесь нет, имя сатаны сложено из двух арабских слов لص люсс "разбойник" и أعفر аъфар "гривастый, волосатый". Отсюда же, кстати, русское упырь. Языки РА надо знать.
Шайры.
В Англии ценятся лошади, но особенно шайры. Это лошадь очень волосатой породы. Она считается национальной гордостью Англии, как у нас орловский рысак или в Туркмении ахалтекинские лошади.
Известно, что название происходит от английского «шир» — графство. Собственно, «шир» и «шайр» по-староанглийски значит «графство», а сегодня «Шайрами» называют всю центральную Англию. «Лошадь центральных графств» официально получила свое название сравнительно недавно, в 1884 году, хотя первым, кто назвал шайров шайрами, был король Генрих VIII (начало 16 века). Шайры принадлежат к числу тех пород, чье происхождение теряется во тьме веков.
То, что порода получила свое название в19 веке, это неправда, тем более, что Герих VIII назвал их так в16 веке. Как это было на самом деле, легко определит симия.
Поскольку лошадь эта очень сильно волосатая, то свое название она берет от арабского شعر шаър "волосы". В арабском языке от этих волос происходит شر шарр "разбойник, злодей". А уже от этих злодеев происходит названия английских графств. На самом деле эти шайры ни с какими графьями не связаны, а связаны с бандитами. Это как в Древнем Египте, стране вечного сна, административные единицы назывались спатами или сепатами, от русского спать. А греки их называли номами, от арабского نوم ном "сон". Так что английские графства Линкольншир, Дербишир, Лестершир и т.д. это на самом деле бандитства. Вот и все. Ну что ж, если справились с ломовыми лошадьми, то с легендарным бандитом и подавно справимся. Определим происхождение его имени в два счета.
Бандит Робин Гуд. Робин Гуд, понятное дело, у англичан бритый, потому что бари:' ( بريئ) по-арабски "невинный", как и Британия – невиновная. Что же значит имя английского уголовника Робина? Оно происходит, как это кому-то ни покажется странным, от редукции арабского слова арбаъин "сорок". Кто в детстве не читал сказку "Али Баба и сорок разбойников"? По-арабски وأربعين لص علي بابا А ли Баба ва-арбаъин лисс. Арабское لص лисс (люсс) "разбойник" от русского лес. Именно такое количество разбойников в арабской сказке выбрано потому, что в переводе на русский — "сорок", на слух араба совпадает с арабским словом سروق (сару:к) "вор, разбойник". Как сорока воровка. Между прочим, никакая птица в арабском языке от этого корня не называется, что говорит о том, что наша сорока вовсе не арабизм, как мог бы кто-то подумать.
Кстати, русская идиома (наговорить) сорок бочек арестантов тоже из этой арабской сказки. Дело в том, что по ее сюжету, если кто помнит, разбойников посадили в бочки. А посаженный и есть арестант, по-арабски سجين сажи:н, от русского саженый.
Итак, настоящий англичанин – уголовник. Так и Англия называется, "Уголовия". Не только называется, но и соответствует тому в реальности. На протяжении веков Англия слыла морской разбойницей. Ее пираты, корсары, грабили весь мир под флагом короны. Поддерживалась эта идея нетленным образом народного героя, разбойника по имени Робин Гуд. Флаг пиратов – "веселый Роджер".
Почему веселый? Потому что место пирата – виселица.
Английский пиратский промысел кормил сотни скупщиков награбленного добра. Нигде, как в портовых городах Англии не водилось столько отпетых душегубов, по которым уже давно скучала петля.
Середина и конец XVIII века проходят в постоянных войнах между старыми противниками - Англией и Францией. Эти войны приводят к новому расцвету пиратства. Правда, новым пиратам приходится играть по новым правилам. Поэтому они трансформируются в корсаров. Казалось бы, а какая собственно разница ? Но разница все-таки есть.
Корсар — пират на службе у государства. Он покупает у этого государства специальное разрешение — патент на ведение военных действий против торговых судов вражеского государства. В патенте заранее оговариваются ряд условий. Так, например, определяется какая доля добычи остается корсару, а какую получает государство.
Взамен капитан корсарского судна получает офицерский патент, превращающий его и членов команды, в случае захвата неприятелем, из обыкновенных разбойников, подлежащих немедленному повешению на реях, в официальных военнопленных, имеющих определенные права.
Что это как не разбойничьи отрыжки в масках английского лицемерия?
Англичане и буквы.
Арабское слово خروف хару:ф “баран” мало чем отличается от арабского حروف хуру:ф “буквы”. Для англичанина баранов должно быть как можно больше. Чем их больше, тем меньше чувство вины и больше чувство безнаказанности.
От этого желания английский язык стал таким, что в каждом слове букв значительно, иногда в два раза, больше чем звуков.
Чтобы баранов (виртуальных) стало еще больше, в последние десятилетия распространилось граффити. На всех заборах и стенах малюют буквы. Ведь это слово в конечном итоге восходит к арабскому названию буквы (حرف харф). Весь Лондон теперь в баранах.
Футбол.
Как было сказано, футбол, как и бильярд, заключается в том, чтобы гонять шары по зеленому полю, выражая тем самым номер 4. В этой сакральной английской игре игроков ровно столько, сколько букв в еврейском алфавите. Один шар пинают 22 барана. След влияния иудаизма на английскую психику. Другой сакральный и универсальный смысл этой игры вот в чем. За русским словом нога скрывается арабское نجاة нага: “спасение”, а за английским бол “мяч” арабское بعل баъл “голова”. Значит, спасение в голове? Правильно. Оттого и нравятся всем удары ногой по голове.
Маленькие хитрости. Английский язык очень легкий, один из самых легких в мире. Вы легко его усваиваете, – а сложными временами можно пренебрегать, – и спешите сказать англичанину или американцу I under stand you, что значит также I stand under you, отчего американец расплывается в, может быть, в первый раз не наклеенной улыбке. Английский язык как пиджин, единственное его отличие состоит в том, что пиджин ни для кого не является родным. Обычно он возникает в разноязыкой среде на базе языка, на котором всем приходится общаться. Поэтому он упрощается до предела: никаких там тебе склонений или спряжений. А английский пиджин родной для многих. Ученые считают, что слово пиджин образовано от бизнес. Проверим. Читаем задом наперед, получаем арабское نجف ниджиф(нигиф) "быть без роду без племени". Ну, точно. Ссыльные каторжане были набраны с разных уголков мира, без роду, без племени.
Произношение. Особенность английского произношения определяется жесткой верхней губой, скопированной у барана. Англичанин давит на губы, чтобы подтвердить их тотемное происхождение, отчего на губах образуются настоящие взрывы. Другая заметная особенность – редукция звука R вплоть до выпадения. Что касается английского R, то дело в том, что на международное подзывное междометие бер (от русского баран), баран, в силу особенностей своего “речевого” аппарата, отвечает: бээээ. Барану подражает британец, и там, где можно, выкидывает эту букву.
Что такое зло.
На всех языках зло противополагается добру хотя употребляются разные по звучанию слова. М вот если просветить эти названия светом РА, выявятся национальные грани этого универсального понятия. Судите сами.
У французов зло malheur, слово, которое будучи прочитанным по-русски, означает "маленький хер". Да, если инструмент маленький, для француза это трагедия.
Немецкое Böse "зло" сопряжено с русской идиомой почить в бозе, что по словарю идиом Вашкевича значит "умереть своей смертью, в постели". По древним преданиям, настоящий немец должен умирать в бою и обязательно на чужой территории. Умереть в постели – зло.
Для русских слово зло связано с арабским ظل залла "терять путь". Это понятно, потому что русские первопроходцы, искатели.
У арабов зло называется شر шарр. Это разбойник. И в самом деле, что может быть хуже для водителя торгового каравана, чем нападение разбойников?
А что значит зло для англичанина? Evil в обратном прочтении по-русски становится почти левый. Ну, конечно, если англичане всегда правы-е, то зло для него тот или то, что слева.
Кто ж или что то, что слева?
Если обернуться лицом на восходящее солнце, то по левую руку окажется колючий, холодный северный ветер. Кстати, английская погода (weather) от русского ветер. Взяли русское слово, прибавили пару баранов, и вот тебе, слово стало английским. Так вот колючий ветер – это зло. Не только для англичан. И для нас тоже. Ненастье от обратного прочтения арабского سنان сина:н, сине:н "колючки". Часть "не" по образцу непогода мы поняли как отрицание. А отрицаемое не имеет никакого смысла. Разве что девочка Настя – шутят грузины, задача которых грузить наших женщин. Пока мозг спит, всякая бессмыслица годится.
Наше слово погода от арабского يجود йгу:д "быть хорошим", "быть щедрым". А вот в идиоме ждать у моря погоды нет ни моря, ни погоды. Здесь погода отглагольное имя от годить т.е. ждать. А за "у моря" скрывается арабское عمريъумри "всю жизнь", в смысле "долго". А вот где настоящее море, так это в английском more "больше". Своровано разбойниками из нашего выражения море разливанное. А вот пример того, как на воре и шапка горит. Смотреть и ждать по-арабски понятия сходные, от одного корня. Вот на русской обманке "ждать у моря" воры лоханулись. Выхватили слово, перевели, да не то, что надо было, – видимо, чувствовали подвох – и таки попали в яму: русское смотреть (в переводе see [si:]) стало морем: sea [si:]. А "у моря" осталось в стороне. Как у римлян: урсус арктос "бурый медведь", где урсус "медведь". А у греков, у которых римляне взяли, арктос "медведь". Современные ученые филологи этому не то, что не удивляются, а даже и не замечают. У них что смысл, что бессмыслица – все едино.
Вернемся все же к нашим баранам. Есть другое понимание зла для англичанина.
Если исходить из места языка в языковом ядре, то левые это мы. Да это видно и по истории — мы для них как кость в горле. И никакие английские маски нас не обманут.
Великобритания королевство? Неужели?
Великобритания демократическая страна?
Да будет вам, обыкновенное разбойничье государство под полицейской маской, каким оно было всегда.
Великобритания входит в состав Европы и потому ее полный номер 1.4, где единица отражает красный номер, номер воинства и разбоя. Да и в самой Англии красного цвета хватает.
Чтобы узнать, что собой представляет настоящий представитель данного этноса в глазах самого этноса, надо просветить грамматический показатель деятеля в соответствующем языке через призму РА, т.е. прочесть его по-русски или по-арабски. Например, настоящий русский это тот, кто ищет, потому что суффикс причастия действительного щий (читающий, ищущий) совпадает с повелением ищи!
Так и в английском языке. Имя деятеля в нем выражается чрезвычайно регулярно с помощью форманта инг ( ing ). Понятно, что сами англичане не понимают, что он значит, этот формант. А вот на арабском языке гни (палиндром) означает "уголовный преступник": جاني га:ни. Да, в Англии есть такой легендарный народный герой под именем Робин Гуд.
Это должно быть понятно, если в Англии водятся уголовники. Лондон до сих пор занимает первое место в мире по уличной преступности. Это первенство, как выясняется, обеспечивается грамматикой английского языка, а также соответствующими настольными и компьютерными играми. Кроме того ревностно сохраняется система мероприятий, которые до сих пор проводятся в Шервудском лесу, убежище бандитов, во славу главного из них. Почему лес так называется? Ну, вторая часть названия понятно, что это "лесной". А первая? Не знаю, что это значит в английском, но по-арабски это "злодей, разбойник" (شر шарр). Получается "лесной разбойник". Само собой разумеется, что священные английские дубы давали этой банде пристанище. Ежегодно в Шервудском лесу проводится фестиваль Робина Гуда: под средневековую музыку участники стреляют из лука и бьются на мечах.
Обычно волосатыми. Между прочим, наш соловей разбойник тоже на дубах сидел. Русское разбойник не от разбивать, как все думают, а от арабских слов: рас ( راس) "голова" + забба ( زباء ) "волосатая". Русские хотя и понимают, что соловей птичка безобидная, в обратную сторону прочитать слово не догадаются.
Еще больший конфуз получился с именем дьявола Люцифер. Эзотерики прочитали его имя как "светоносец" и вот ужекоторое столетие недоумевают, как так вышло, что сатана получил божественное имя. Загадки здесь нет, имя сатаны сложено из двух арабских слов لص люсс "разбойник" и أعفر аъфар "гривастый, волосатый". Отсюда же, кстати, русское упырь. Языки РА надо знать.
Шайры.
В Англии ценятся лошади, но особенно шайры. Это лошадь очень волосатой породы. Она считается национальной гордостью Англии, как у нас орловский рысак или в Туркмении ахалтекинские лошади.
Известно, что название происходит от английского «шир» — графство. Собственно, «шир» и «шайр» по-староанглийски значит «графство», а сегодня «Шайрами» называют всю центральную Англию. «Лошадь центральных графств» официально получила свое название сравнительно недавно, в 1884 году, хотя первым, кто назвал шайров шайрами, был король Генрих VIII (начало 16 века). Шайры принадлежат к числу тех пород, чье происхождение теряется во тьме веков.
То, что порода получила свое название в19 веке, это неправда, тем более, что Герих VIII назвал их так в16 веке. Как это было на самом деле, легко определит симия.
Поскольку лошадь эта очень сильно волосатая, то свое название она берет от арабского شعر шаър "волосы". В арабском языке от этих волос происходит شر шарр "разбойник, злодей". А уже от этих злодеев происходит названия английских графств. На самом деле эти шайры ни с какими графьями не связаны, а связаны с бандитами. Это как в Древнем Египте, стране вечного сна, административные единицы назывались спатами или сепатами, от русского спать. А греки их называли номами, от арабского نوم ном "сон". Так что английские графства Линкольншир, Дербишир, Лестершир и т.д. это на самом деле бандитства. Вот и все. Ну что ж, если справились с ломовыми лошадьми, то с легендарным бандитом и подавно справимся. Определим происхождение его имени в два счета.
Бандит Робин Гуд. Робин Гуд, понятное дело, у англичан бритый, потому что бари:' ( بريئ) по-арабски "невинный", как и Британия – невиновная. Что же значит имя английского уголовника Робина? Оно происходит, как это кому-то ни покажется странным, от редукции арабского слова арбаъин "сорок". Кто в детстве не читал сказку "Али Баба и сорок разбойников"? По-арабски وأربعين لص علي بابا А ли Баба ва-арбаъин лисс. Арабское لص лисс (люсс) "разбойник" от русского лес. Именно такое количество разбойников в арабской сказке выбрано потому, что в переводе на русский — "сорок", на слух араба совпадает с арабским словом سروق (сару:к) "вор, разбойник". Как сорока воровка. Между прочим, никакая птица в арабском языке от этого корня не называется, что говорит о том, что наша сорока вовсе не арабизм, как мог бы кто-то подумать.
Кстати, русская идиома (наговорить) сорок бочек арестантов тоже из этой арабской сказки. Дело в том, что по ее сюжету, если кто помнит, разбойников посадили в бочки. А посаженный и есть арестант, по-арабски سجين сажи:н, от русского саженый.
Итак, настоящий англичанин – уголовник. Так и Англия называется, "Уголовия". Не только называется, но и соответствует тому в реальности. На протяжении веков Англия слыла морской разбойницей. Ее пираты, корсары, грабили весь мир под флагом короны. Поддерживалась эта идея нетленным образом народного героя, разбойника по имени Робин Гуд. Флаг пиратов – "веселый Роджер".
Почему веселый? Потому что место пирата – виселица.
Английский пиратский промысел кормил сотни скупщиков награбленного добра. Нигде, как в портовых городах Англии не водилось столько отпетых душегубов, по которым уже давно скучала петля.
Середина и конец XVIII века проходят в постоянных войнах между старыми противниками - Англией и Францией. Эти войны приводят к новому расцвету пиратства. Правда, новым пиратам приходится играть по новым правилам. Поэтому они трансформируются в корсаров. Казалось бы, а какая собственно разница ? Но разница все-таки есть.
Корсар — пират на службе у государства. Он покупает у этого государства специальное разрешение — патент на ведение военных действий против торговых судов вражеского государства. В патенте заранее оговариваются ряд условий. Так, например, определяется какая доля добычи остается корсару, а какую получает государство.
Взамен капитан корсарского судна получает офицерский патент, превращающий его и членов команды, в случае захвата неприятелем, из обыкновенных разбойников, подлежащих немедленному повешению на реях, в официальных военнопленных, имеющих определенные права.
Что это как не разбойничьи отрыжки в масках английского лицемерия?
Англичане и буквы.
Арабское слово خروف хару:ф “баран” мало чем отличается от арабского حروف хуру:ф “буквы”. Для англичанина баранов должно быть как можно больше. Чем их больше, тем меньше чувство вины и больше чувство безнаказанности.
От этого желания английский язык стал таким, что в каждом слове букв значительно, иногда в два раза, больше чем звуков.
Чтобы баранов (виртуальных) стало еще больше, в последние десятилетия распространилось граффити. На всех заборах и стенах малюют буквы. Ведь это слово в конечном итоге восходит к арабскому названию буквы (حرف харф). Весь Лондон теперь в баранах.
Футбол.
Как было сказано, футбол, как и бильярд, заключается в том, чтобы гонять шары по зеленому полю, выражая тем самым номер 4. В этой сакральной английской игре игроков ровно столько, сколько букв в еврейском алфавите. Один шар пинают 22 барана. След влияния иудаизма на английскую психику. Другой сакральный и универсальный смысл этой игры вот в чем. За русским словом нога скрывается арабское نجاة нага: “спасение”, а за английским бол “мяч” арабское بعل баъл “голова”. Значит, спасение в голове? Правильно. Оттого и нравятся всем удары ногой по голове.
Маленькие хитрости. Английский язык очень легкий, один из самых легких в мире. Вы легко его усваиваете, – а сложными временами можно пренебрегать, – и спешите сказать англичанину или американцу I under stand you, что значит также I stand under you, отчего американец расплывается в, может быть, в первый раз не наклеенной улыбке. Английский язык как пиджин, единственное его отличие состоит в том, что пиджин ни для кого не является родным. Обычно он возникает в разноязыкой среде на базе языка, на котором всем приходится общаться. Поэтому он упрощается до предела: никаких там тебе склонений или спряжений. А английский пиджин родной для многих. Ученые считают, что слово пиджин образовано от бизнес. Проверим. Читаем задом наперед, получаем арабское نجف ниджиф(нигиф) "быть без роду без племени". Ну, точно. Ссыльные каторжане были набраны с разных уголков мира, без роду, без племени.
Произношение. Особенность английского произношения определяется жесткой верхней губой, скопированной у барана. Англичанин давит на губы, чтобы подтвердить их тотемное происхождение, отчего на губах образуются настоящие взрывы. Другая заметная особенность – редукция звука R вплоть до выпадения. Что касается английского R, то дело в том, что на международное подзывное междометие бер (от русского баран), баран, в силу особенностей своего “речевого” аппарата, отвечает: бээээ. Барану подражает британец, и там, где можно, выкидывает эту букву.
Что такое зло.
На всех языках зло противополагается добру хотя употребляются разные по звучанию слова. М вот если просветить эти названия светом РА, выявятся национальные грани этого универсального понятия. Судите сами.
У французов зло malheur, слово, которое будучи прочитанным по-русски, означает "маленький хер". Да, если инструмент маленький, для француза это трагедия.
Немецкое Böse "зло" сопряжено с русской идиомой почить в бозе, что по словарю идиом Вашкевича значит "умереть своей смертью, в постели". По древним преданиям, настоящий немец должен умирать в бою и обязательно на чужой территории. Умереть в постели – зло.
Для русских слово зло связано с арабским ظل залла "терять путь". Это понятно, потому что русские первопроходцы, искатели.
У арабов зло называется شر шарр. Это разбойник. И в самом деле, что может быть хуже для водителя торгового каравана, чем нападение разбойников?
А что значит зло для англичанина? Evil в обратном прочтении по-русски становится почти левый. Ну, конечно, если англичане всегда правы-е, то зло для него тот или то, что слева.
Кто ж или что то, что слева?
Если обернуться лицом на восходящее солнце, то по левую руку окажется колючий, холодный северный ветер. Кстати, английская погода (weather) от русского ветер. Взяли русское слово, прибавили пару баранов, и вот тебе, слово стало английским. Так вот колючий ветер – это зло. Не только для англичан. И для нас тоже. Ненастье от обратного прочтения арабского سنان сина:н, сине:н "колючки". Часть "не" по образцу непогода мы поняли как отрицание. А отрицаемое не имеет никакого смысла. Разве что девочка Настя – шутят грузины, задача которых грузить наших женщин. Пока мозг спит, всякая бессмыслица годится.
Наше слово погода от арабского يجود йгу:д "быть хорошим", "быть щедрым". А вот в идиоме ждать у моря погоды нет ни моря, ни погоды. Здесь погода отглагольное имя от годить т.е. ждать. А за "у моря" скрывается арабское عمريъумри "всю жизнь", в смысле "долго". А вот где настоящее море, так это в английском more "больше". Своровано разбойниками из нашего выражения море разливанное. А вот пример того, как на воре и шапка горит. Смотреть и ждать по-арабски понятия сходные, от одного корня. Вот на русской обманке "ждать у моря" воры лоханулись. Выхватили слово, перевели, да не то, что надо было, – видимо, чувствовали подвох – и таки попали в яму: русское смотреть (в переводе see [si:]) стало морем: sea [si:]. А "у моря" осталось в стороне. Как у римлян: урсус арктос "бурый медведь", где урсус "медведь". А у греков, у которых римляне взяли, арктос "медведь". Современные ученые филологи этому не то, что не удивляются, а даже и не замечают. У них что смысл, что бессмыслица – все едино.
Вернемся все же к нашим баранам. Есть другое понимание зла для англичанина.
Если исходить из места языка в языковом ядре, то левые это мы. Да это видно и по истории — мы для них как кость в горле. И никакие английские маски нас не обманут.
Великобритания королевство? Неужели?
Великобритания демократическая страна?
Да будет вам, обыкновенное разбойничье государство под полицейской маской, каким оно было всегда.
Великобритания входит в состав Европы и потому ее полный номер 1.4, где единица отражает красный номер, номер воинства и разбоя. Да и в самой Англии красного цвета хватает.
Latinist Племя АНГЛОВ – этимология
(c) Latinist
В развитие статьи Latinista по метке lingvo
То, что сами себя англичане называют словом очень далёким от первоначального звучания – это лишний раз говорит об их моральном облике. Это народ, чьё нравственное разложение началось много веков тому назад и неудержимо продолжается и по сей день. Они не уберегли языка своих предков и очень сильно, практически до неузнаваемости изменили в нём произношение многих слов. В том числе и своё собственное название.
Восстанавливается такой первоначальный корень: ANGUL. Так называлось это специфическое племя ещё в ту пору, когда оно проживало на севере нынешней Германии. Там и по сей день остались топонимы, подтверждающие былое существование именно такого корня.
Итак, работать нужно именно с корнем ANGUL, а не с обезображенным современным английским словом ENGLISH.
Прагерманский корень ANGUL легко поддаётся расшифровке с помощью среднеиндоевропейских корней, из которых он был когда-то сложен. Всего этих среднеиндоевропейских биконсонантных корней из того списка, который нам оставил Н.Д. Андреев, было три. Будучи сложенными вместе, они образуют вполне осмысленную конструкцию, смысл которой я перескажу следующим образом: дерзкие захватчики.
Можно и так: наглые грабители.
Особенностью германского ответвления в составе индоевропейского семейства является некий очень специфический сдвиг в психике. Лишь отдельные германские племена отличались уравновешенностью. Например, франки – творческий, созидательный народ. Или нынешние исландцы. Некоторые были совершенно невменяемыми и страдали неудержимым буйством. Например, племя СКИРОВ жило сначала на Балтийском море, затем с лёгкостью переметнулось на Чёрное, но и там не ужилось и рвануло оттуда в Испанию. Там создало королевство и в скором времени погибло на почве собственного психопатизма и бандитизма. Кстати, этимология слова СКИРЫ – так же отвратительна, как и этимология слова АНГЛЫ. Но разница между СКИРАМИ и АНГЛАМИ вот в чём: СКИРЫ были буйными, наглыми и глупыми, а потому и сгинули. А племя АНГЛОВ было дерзким, жестоким и хитрым. Они покинули континент и перешли на остров не просто так, а с умыслом: совершать оттуда безнаказанные набеги на весь мир. Что они потом и делали вполне успешно.
Да, но известно, что не одни АНГЛЫ заселили этот остров на гόре всей Европе. С ними были ещё и САКСЫ… Я установил этимологию и слова САКСЫ: ничего утешительного для болезненно амбициозных нынешних АНГЛОСАКСОВ. Точное значение слова САКСЫ: головорезы.
Я бы мог это всё убедительно доказать с помощью формул, которые я привёл в статьях своего словаря на эти темы, но делать этого пока не могу. Словарь должен выйти в свет и под моим именем. А не под чужим! Не хочу, чтобы на воровстве моих идей кто-то делал себе научную карьеру. Печальный пример у меня уже есть: Иегошуа М-к – тот самый, который ограбил Андреева и сделал в Северной Америке на выкраденном материале карьеру.
Я часто слышу такие рассуждения: мол, англосаксы – это явление нордическое и индоевропейское. Ничего подобного! Англосаксы - это не просто мутанты. Они, хотя и имели изначально определённые отрицательные моральные качества, значительно изменили их после того, как приобрели на своём острове средиземноморскую примесь. Очень наивны те, кто считает, будто бы нордическая раса правит миром или претендует на такое правление. Миром правит средиземноморская раса в лице двух народов: англосаксов и евреев.
Нордическая раса по своей природе – созидательная. Там, где появлялись нордические люди, там всегда появлялась новая цивилизация: греки, римляне, персы, индийцы, тохарцы. Буйство и наглость – это не свойство нордического менталитета. Созидательное племя ВЕНЕТОВ, благодаря которому возникли славяне – было творческим и нордическим одновременно. Племя Боевых Топоров – это вообще уникальный случай. Это был инициативный нордический народ, который на какое-то время сплотил вокруг себя всех индоевропейцев Европы.
История германских племён бросает тень на весь индоевропейский и нордический мир. Я призываю всех молодых людей, ищущих идеалов в этой области, не смотреть в ту сторону. По отношению к германцам нужно быть очень разборчивым. Германцы - это не тот случай! Там есть хорошие примеры, но лишь отдельные.
Я по-прежнему уверен в том, что искать идеалов за пределами индоевропейского мира – не имеет смысла.
Latinist
В развитие статьи Latinista по метке lingvo
То, что сами себя англичане называют словом очень далёким от первоначального звучания – это лишний раз говорит об их моральном облике. Это народ, чьё нравственное разложение началось много веков тому назад и неудержимо продолжается и по сей день. Они не уберегли языка своих предков и очень сильно, практически до неузнаваемости изменили в нём произношение многих слов. В том числе и своё собственное название.
Восстанавливается такой первоначальный корень: ANGUL. Так называлось это специфическое племя ещё в ту пору, когда оно проживало на севере нынешней Германии. Там и по сей день остались топонимы, подтверждающие былое существование именно такого корня.
Итак, работать нужно именно с корнем ANGUL, а не с обезображенным современным английским словом ENGLISH.
Прагерманский корень ANGUL легко поддаётся расшифровке с помощью среднеиндоевропейских корней, из которых он был когда-то сложен. Всего этих среднеиндоевропейских биконсонантных корней из того списка, который нам оставил Н.Д. Андреев, было три. Будучи сложенными вместе, они образуют вполне осмысленную конструкцию, смысл которой я перескажу следующим образом: дерзкие захватчики.
Можно и так: наглые грабители.
Особенностью германского ответвления в составе индоевропейского семейства является некий очень специфический сдвиг в психике. Лишь отдельные германские племена отличались уравновешенностью. Например, франки – творческий, созидательный народ. Или нынешние исландцы. Некоторые были совершенно невменяемыми и страдали неудержимым буйством. Например, племя СКИРОВ жило сначала на Балтийском море, затем с лёгкостью переметнулось на Чёрное, но и там не ужилось и рвануло оттуда в Испанию. Там создало королевство и в скором времени погибло на почве собственного психопатизма и бандитизма. Кстати, этимология слова СКИРЫ – так же отвратительна, как и этимология слова АНГЛЫ. Но разница между СКИРАМИ и АНГЛАМИ вот в чём: СКИРЫ были буйными, наглыми и глупыми, а потому и сгинули. А племя АНГЛОВ было дерзким, жестоким и хитрым. Они покинули континент и перешли на остров не просто так, а с умыслом: совершать оттуда безнаказанные набеги на весь мир. Что они потом и делали вполне успешно.
Да, но известно, что не одни АНГЛЫ заселили этот остров на гόре всей Европе. С ними были ещё и САКСЫ… Я установил этимологию и слова САКСЫ: ничего утешительного для болезненно амбициозных нынешних АНГЛОСАКСОВ. Точное значение слова САКСЫ: головорезы.
Я бы мог это всё убедительно доказать с помощью формул, которые я привёл в статьях своего словаря на эти темы, но делать этого пока не могу. Словарь должен выйти в свет и под моим именем. А не под чужим! Не хочу, чтобы на воровстве моих идей кто-то делал себе научную карьеру. Печальный пример у меня уже есть: Иегошуа М-к – тот самый, который ограбил Андреева и сделал в Северной Америке на выкраденном материале карьеру.
Я часто слышу такие рассуждения: мол, англосаксы – это явление нордическое и индоевропейское. Ничего подобного! Англосаксы - это не просто мутанты. Они, хотя и имели изначально определённые отрицательные моральные качества, значительно изменили их после того, как приобрели на своём острове средиземноморскую примесь. Очень наивны те, кто считает, будто бы нордическая раса правит миром или претендует на такое правление. Миром правит средиземноморская раса в лице двух народов: англосаксов и евреев.
Нордическая раса по своей природе – созидательная. Там, где появлялись нордические люди, там всегда появлялась новая цивилизация: греки, римляне, персы, индийцы, тохарцы. Буйство и наглость – это не свойство нордического менталитета. Созидательное племя ВЕНЕТОВ, благодаря которому возникли славяне – было творческим и нордическим одновременно. Племя Боевых Топоров – это вообще уникальный случай. Это был инициативный нордический народ, который на какое-то время сплотил вокруг себя всех индоевропейцев Европы.
История германских племён бросает тень на весь индоевропейский и нордический мир. Я призываю всех молодых людей, ищущих идеалов в этой области, не смотреть в ту сторону. По отношению к германцам нужно быть очень разборчивым. Германцы - это не тот случай! Там есть хорошие примеры, но лишь отдельные.
Я по-прежнему уверен в том, что искать идеалов за пределами индоевропейского мира – не имеет смысла.
Latinist
Сергеев- Активист
- Сообщения : 204
Репутация : 128
Дата регистрации : 2016-03-12
Re: Англия, Английский язык
У меня хорошо получается учить английский, когда еду в метро на учебу. У меня на это полно времени, потому что всегда выезжаю минимум за час и успеваю пройти как минимум один урок в своей программе. Поначалу было стремно, конечно, потому что с метро практически не был знаком и для меня самое главное было вовремя выйти на Бауманской https://metro.mwmoskva.ru/arbatsko-pokrovskaya-linija/baumanskaya/ и не пропустить свою станцию. Поэтому вначале вообще ничего не читал, не смотрел, а потом знаете втянулся))
detectors- Пользователь
- Сообщения : 6
Репутация : 5
Дата регистрации : 2018-12-24
Похожие темы
» Божий дар и яичница: Живой – устный Язык и т.н. Язык письменный.
» Лекторский В. А. Язык и познание
» Елена Сикирич Язык символов – язык вечности
» Язык Звука, Язык Света и Мировоззрение
» Потебня А. Мысль и язык (фрагменты)
» Лекторский В. А. Язык и познание
» Елена Сикирич Язык символов – язык вечности
» Язык Звука, Язык Света и Мировоззрение
» Потебня А. Мысль и язык (фрагменты)
Страница 1 из 1
Права доступа к этому форуму:
Вы не можете отвечать на сообщения